.

.

Wednesday, July 6, 2011

La Exxon e il fiume Yellowstone



Ai politici della Basilicata: prendete esempio. La diga del Pertusillo, le carpe morte, e i laghetti inquinati non hanno meritato neanche una parola da parte vostra.

In Montana non si scherza. Il governatore Brian Schwitzer ha detto ieri che stara' attaccato alle costole della Exxon-Mobil come "la puzza di una puzzola" per obbligare la ditta a ripulire il fime Yellowstone, in una zona pristina. Questo dopo che la Exxon ha cercato di passare il messaggio che l'impatto dello scoppio delle loro tubature era modesto e dalle conseguenze limitate.

La sera di Venerdi' 1 luglio una tubatura di un oleodotto di circa 30 cm di diametro ha ceduto, a circa 150 miglia da Yellowstone National Park, vicino alla citta' di Laurel, Montana, rilasciando 1000 barili, circa 160,000 litri di petrolio nel fiume, in questo periodo in piena.

L'oledotto portava 40,000 barili di petrolio al giorno, dal nord del Montana fino a Billings, la capitale e nel suo percorso incontrava 2 raffinerie. Le operazioni sono state fermate.

I fumi tossici hanno dato problemi alle persone, che sono svenute, hanno registrato problemi al respiro, alla pelle e sono finite all'ospedale. 350 persone hanno partecipato alle operazioni di pulizia del fiume.

I contadini e i ranchers della zona che li allevano bestiame e piantano grano, soya e fieno, riportano che l'acqua alta del fiume ha riversato petrolio sulla loro proprieta'.

It was the night the river peaked, so the river water was flooded all over the place, and that brought oil all over both ranches. All of our grasslands ... have just thick, black crude stuck to all the grass, trees, low lands. We get all our drinking water from our wells and for our animals. All the groundwater, I assume, is probably contaminated. We just don't know.
Era la notte in cui la piena del fiume era massima, e l'acqua del fiume ha allagato tutta l'area, mandando petrolio su tutti i nostri ranch. Tutti i nostri campi adesso hanno petrolio nero e denso sull'erba, sugli alberi, sulle praterie. La nostra acqua viene dai pozzi artesiani. Penso che tutta l'acqua del sottosuolo sia inquinata. Non lo sappiamo.
Non si sa perche' l'oloedotto sia esploso. Ma si pensa all'erosione, all'acqua alta del fiume e le abbondanti nevicate invernali.

Il dipartimento americano del trasporto ha ordinato alla Exxon di sistemare il problema al piu' presto, di condurre una revisione di tutte le 69 miglia di oleodotto nella zona - circa 110 chilometri - e deve presentare un rapporto dettagliato prima che le loro operazioni possano ricominciare.

L'inquinamento si e' sparso per 25 miglia dal punto inziale - circa 40 chilometri - hanno chiuso per precauzione le tubature dell'acqua potabile, per paura che potessero essere contaminate. Il governatore Schweitzer ha detto che il pieno impatto dell'inquinamento e' ancora tutto da verificarsi e che il petrolio protrebbe spargersi per centinaia di miglia lungo il fiume.

Il governatore dice:

Oil is a toxic substance in itself. A whole suite of organisms, from mink to herons to sturgeon to dragonflies, are going to be affected as waves of oil come through.

Il petrolio e' una sostanza tossica, tutta una serie di organismi, dai visoni agli aironi agli storioni alle libellule saranno impattati dall'onde di petrolio.

Cioe' quelli del Montana si preoccupano delle libellule. Proprio come in Basilicata, dove a De Filippo e compari non gliene importa niente neanche dei cristiani.

1 comment:

Gionata said...

In USA i politici fanno un po' piu i fatti della gente,e si occupano della cosa pubblica con conscienza,
mentre in Italia i politici fanno principalmente i fatti propri...